新闻NEWS

首页>新闻 > 正文

看到他们100岁的样子,突然就不怕老了

2021-06-09 11:42:57 来源:广西广播电视台新闻频道

“以前如果你们来我家,我不会坐在这里跟你们聊天的,早就跑到山里躲起来了。怕是土匪或者来抓兵的啊!” 罗有福说。

老人今年103岁,在属于他这一代人的青春记忆里,国家曾一度积贫积弱,社会动乱不堪,时代给他留下的烙印是:见到陌生人来村子里就要跑。在他们身上,不仅能看到旧中国的影子,更能感受到他们对当下美好生活的喜悦。

广西有不少像罗爷爷一样的百岁老人,他们与党和国家同步成长,用一辈子的时间见证中国翻天覆地的变化。

近日,中国日报外籍记者采访了广西长寿之乡的四位老人,一起来看看百岁老人身后的百年峥嵘。



罗有福


103岁

103岁的罗有福老人常被村民称为“00后”,他每天六点多就起床劳作,犁地、砍柴、酿酒、上山找野菜……

The 103-year-old man Luo Youfu is often called "post-00s" by the villagers. He got this nickname when he turned 100. Every day, he wakes up at around 6 am to work in the field, cut firewood, brew wine, and look for wild herbs on the mountains…

老人日常生活十分注意健康:饮食定时定量,爱吃药食两用的野菜、肉相对少。除劳动外,他也经常做腰和腿脚的锻炼。即便100岁了,他也可以轻松爬上自家的三层楼梯。老人心地善良而且开朗乐观,精神矍铄的他非常乐意与人攀谈。

Luo pays close attention to keeping a healthy diet: Have each meal on time with the same amount of food. He likes to eat wild herbs that can be used for both cooking and medicine, and he rarely eats meat. Apart from regular fieldwork and chores, he usually does exercises to strengthen his waist and legs. Though he is 100, he can easily climb up the three flights of stairs in his house. The elderly man is kind and optimistic. With a sprightly spirit, he loves to chat with people.

▲ 摄影/石睿鹏

“以前我们这里穷苦的人,被迫去挑重担、做苦力,承受不了,有的死在半路,都回不了家。现在我们国家老人都有养老了。你说还不好吗?”

"In the past, the poor people here were forced to carry heavy burdens and do hard work. They couldn't bear it. Some died halfway and couldn't return home. Now the elderlies in our country have pensions. Isn't that great?"


李的密

103岁

李的密1918年出生,是一位非常有气质,又十分热爱劳动的老人。平时,她喜欢穿一套蓝靛瑶妇女套服,蓝、黑、红、黄、白相间的服饰显得很有精神。

Li Demi was born in 1918. This is a very charming old lady who also finds pleasure in working. On a daily basis, she likes to dress up in the traditional indigo Yao women's suit which alternates in blue, black, red, yellow, and white, making her look very refreshing.

虽然按照巴马农村的传统,老年人通常是“60岁不当门”,意思是60岁以后就可以不用承担家里的责任了,劳动也力所能及即可。但是李的密老人仍自己养了几头猪。

According to the traditions in Bama village, there's a saying that "above 60s can rest easily", meaning if you're older than 60, you can ease off on family responsibilities and work as much or as little as you like. But she still actively takes up the heavy chores of raising the pigs.

▲ 摄影/石睿鹏

当人们问道:“您老都100岁了,还天天做工,不感到辛苦吗?”

When people ask, "You are already more than a hundred, don't you feel tired working every day?"

李老毫不犹豫地回答:“我是劳动人民,做工是天经地义的,不感觉辛苦。”

She will answer without any hesitation, "I am the working people, it's only natural for me to work, I don't see it as a painstaking job."


黄祖新

101岁

黄祖新老人1920年出生。虽已是世纪老人,他仍坚持自己种菜喂猪、编竹篮、挑担种地,家中也收拾得井井有条。

Huang Zuxin was born in 1920. Though being a century-old senior, he still keeps up with planting in the field, feeding pigs, making bamboo baskets, and carrying the harvests. Even his home is also in perfect order.

他小时候,中国正值兵荒马乱的年代,他作为长子,从小就承担起养家的重任。

During his childhood, China was in an era of wars and chaos. As the oldest child in the family, Huang took up the responsibility of taking care of his family since he was young.

▲ 摄影/石睿鹏

“一技在手终身富有”是老人常常教导子女的话。

"As long as you got a skill, you will be rich for life," is what Huang used to tell his kids.

无论是编背篓、打家具、还是建木架房,他样样都做得精巧耐用,十里八乡的木架房基本都是他建的,他是县里远近闻名的木工和蔑工。

No matter if it's making bamboo baskets, carving furniture, or building wooden houses, he is good at all of them, and everything he makes is delicate and of high quality. He built most of the wooden houses in the village. He is a famous carpenter and handicraft man throughout the county.


邓成

91岁

邓成老人原名廖熙隆,1930年出生。作为一名革命烈士后代,他从小接受中国共产党的熏陶。

Deng Cheng's original name was Liao Xilong. He was born in 1930. As a descendant of revolutionary martyrs, he was nurtured by the Communist Party of China.

中学时期与中共凤山地下党建立联系,负责协助传递信件与情报。邓成年轻时曾多次参加武装起义和革命斗争。

During his time in middle school, he established connection with the Fengshan underground Communist Party of China, and took part in intelligence and letter deliveries. When Deng was young, he participated in revolutionary struggles many times.

▲ 摄影/石睿鹏

1950年,邓成同志正式加入中国共产党,并在部队当战士,后担任凤山县久文林场顾问、凤山县长等职。退休后,他仍不忘初心,继续投身于公益和红色教育。

In 1950, Deng Cheng officially joined the Communist Party of China, and worked as a soldier in the military. After that, he served as the county chief and a tree farm consultant in Fengshan. Even after his retirement, he still stayed true to his heart and continued in works dedicated to charity and education.


四位目睹了时代变迁的百岁老人,用自己的故事见证了中国共产党带领中国人民一路乘风破浪,实现中华民族从站起来、富起来到强起来的伟大历程。

中国共产党用100年的时间,完成了近代以来各种政治力量不可能完成的艰巨任务,用实际行动证明了:中国共产党没有辜负中国人民。


来源 :中国日报新媒体中心

相关阅读