新闻NEWS

首页>新闻 > 正文

广西政协委员、广西国际博览事务局局长王雷:第19届东博会将在服务RCEP上迈出新步伐

2022-01-18 17:32:33 来源:北部湾之声

Ông Vương Lôi, Uỷ viên Hội nghị Hiệp thương Chính trị Quảng Tây, Cục trưởng Cục Hội chợ Triển lãm Quốc tế Quảng Tây:CAEXPO thứ 19 sẽ có một bước tiến mới trong việc phục vụ RCEP

  1月17日,广西政协委员、广西国际博览事务局局长,中国—东盟博览会秘书处秘书长王雷接受媒体采访时表示,“今年两会,从我们工作的角度来说,我更关注的是对外开放议题和话题,我们也很高兴地看到,在两会重要的议题和报告当中,都强调了开放引领的概念。”

  Ngày 17 tháng 1, khi trả lời phỏng vấn của báo chí, ông Vương Lôi, Uỷ viên Hội nghị Hiệp thương Chính trị Quảng Tây, Cục trưởng Cục Hội chợ Triển lãm Quốc tế Quảng Tây, kiêm Tổng thư ký Ban Thư ký Hội chợ Trung Quốc-ASEAN cho biết, "Hai kỳ họp năm nay, từ quan điểm về công việc của chúng tôi, tôi quan tâm hơn đến các vấn đề và chủ đề mở cửa với bên ngoài, chúng tôi cũng rất vui mừng khi thấy khái niệm dẫn dắt mở cửa được nhấn mạnh trong các vấn đề và báo cáo quan trọng của hai kỳ họp. "
  王雷介绍,第19届中国—东盟博览会将于2022年9月举办,目前已进入总体筹备策划阶段,将重点做好三个方面工作。ông Vương Lôi giới thiệu rằng, Hội chợ triển lãm Trung Quốc-ASEAN lần thứ 19 sẽ được tổ chức vào tháng 9 năm 2022. Hiện nay đã bước vào giai đoạn chuẩn bị và lập kế hoạch tổng thể, và sẽ tập trung vào công việc như sau:
  一是举办更多的高层对话活动,主要指中国—东盟间的高层对话活动,比如通过领导人的演讲、国际论坛专家学者的商讨,进一步巩固中国—东盟间的合作机制。
  Thứ nhất là tổ chức nhiều hoạt động đối thoại cấp cao, chủ yếu đề cập đến các hoạt động đối thoại cấp cao giữa Trung Quốc và ASEAN, ví dụ như phát biểu của các nhà lãnh đạo và các cuộc thảo luận giữa các chuyên gia và học giả quốc tế, nhằm củng cố hơn nữa cơ chế hợp tác giữa Trung Quốc và ASEAN.
  二是设计好更多的经贸活动,以服务和深化中国—东盟命运共同体为主导,更加突出西部陆海新通道、中国(广西)自由贸易试验区、面向东盟的金融开放门户、中国—东盟信息港等商机。此外,第19届东博会也将设计相关内容,服务构建国内国际双循环相互促进的新发展格局,比如新增新能源汽车及其配件展区、酒店用品展区,举办广西北部湾经济区与粤港澳大湾区“两湾联动”相关活动,推动“北部湾经济区—大湾区—东盟”跨境产业链供应链建设等。
  Thứ hai là thiết kế nhiều hoạt động kinh tế và thương mại, với việc phục vụ và phát triển sâu sắc cộng đồng cùng chung vận mệnh Trung Quốc - ASEAN là vai trò hàng đầu, thể hiện càng rõ hơn về hành lang mới đường bộ và đường biển miền Tây, Khu thí điểm Thương mại Tự do Trung Quốc (Quảng Tây), cửa ngõ mở cửa tài chính hướng tới ASEAN và cổng thông tin Trung Quốc - ASEAN... Ngoài ra, CAEXPO lần thứ 19 cũng sẽ thiết kế các nội dung liên quan để phục vụ việc xây dựng Cục diện mới phát triển tuần hoàn kép trong nước và quốc tế thúc đẩy lẫn nhau, chẳng hạn như bổ sungKhu triển lãm các phương tiện năng lượng mới và khu triển lãm phụ kiện, khu triển lãm vật tư khách sạn, đăng cai tổ chức hoạt động liên quan Khu kinh tế Vịnh Bắc bộ Quảng Tây và "Mối liên kết hai Vịnh" trong Khu vực Vịnh lớn Quảng Đông- Hồng Kông-Ma cao để thúc đẩy việc xây dựng chuỗi cung ứng chuỗi ngành nghề qua biên giới "Khu Kinh tế Vịnh Bắc Bộ--Khu vực Vịnh lớn-ASEAN".
  三是举办系列高层论坛,向国家部委汇报沟通,积极策划涵盖陆海新通道、产能合作、信息港、农业、科技、金融、保险、环保、电力、核能、统计、气象、文化、卫生等领域的高层论坛。
  Thứ ba là tổ chức một loạt diễn đàn cấp cao, báo cáo và trao đổi với các Bộ và Ủy ban trong nước, chủ động lập kế hoạch cho các diễn đàn cấp cao như Hành lang mới đường bộ và đường biển, hợp tác năng lực sản xuất, cảng thông tin, nông nghiệp, khoa học, tài chính, bảo hiểm, bảo vệ môi trường, điện lực, năng lượng hạt nhân, thống kê, khí tượng, văn hóa và y tế ...
  2022年1月1日,《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)正式生效。王雷说“第19届东博会也一定在服务RCEP上迈出新步伐。” 
   Ngày 1 tháng 1 năm 2022, Hiệp định Đối tác Kinh tế Toàn diện Khu vực (RCEP) có hiệu lực. Ông Vương Lôi nói, "CAEXPO lần thứ 19 chắc chắn sẽ có những bước tiến mới trong việc phục vụ RCEP."
  东博会将进一步扩宽RCEP展区和增加经贸活动,王雷表示,“我们将密切关注RCEP落地实施情况,进一步提升RCEP展区质量,邀请更多日韩澳新优质企业参展参会。” 
  CAEXPO sẽ mở rộng hơn nữa khu vực triển lãm RCEP và tăng cường các hoạt động kinh tế và thương mại. Ông Vương Lôi cho biết, "chúng tôi sẽ quan tâm mật thiết tình hình thực thi RCEP, nâng cao hơn nữa chất lượng khu triển lãm RCEP, mời càng nhiều doanh nghiệp chất lượng cao của Hàn Quốc, Australia và New Zealand đếnể tham gia triển lãm.
  特邀合作伙伴是东博会服务RCEP和“一带一路”的重要机制。王雷透露,中国—东盟博览会也将积极邀请东盟以外RCEP成员国担任东博会特邀合作伙伴。
  Các đối tác được mời đặc biệt là một cơ chế quan trọng để phục vụ CAEXPO RCEP và Sáng kiến Vành đai và Con đường. Ông Vương Lôi tiết lộ rằng CAEXPO cũng sẽ tích cực mời các quốc gia thành viên RCEP khác ngoài ASEAN đóng vai trò là đối tác được mời đặc biệt của China-ASEAN CAEXPO.
  王雷介绍,截至目前,已有36家RCEP国家主要商协会成为东博会支持商协会。他说,“下一步,我们将继续加强与各国商协会合作,发展更多的RCEP国家主要商协会成为东博会的支持商协会或特别合作机构,丰富东博会的RCEP商界合作机制。”

  Theo ông Vương Lôi, đến nay đã có 36 hiệp hội doanh nghiệp lớn ở các nước RCEP trở thành hiệp hội doanh nghiệp hỗ trợ CAEXPO. Ông nói, "Bước tiếp theo, chúng tôi sẽ tiếp tục tăng cường hợp tác với các hiệp hội doanh nghiệp ở các quốc gia khác nhau và phát triển thêm các hiệp hội doanh nghiệp lớn ở các nước RCEP để trở thành hiệp hội doanh nghiệp hỗ trợ hoặc cơ quan hợp tác đặc biệt của CAEXPO, và làm phong phú thêm cơ chế hợp tác kinh doanh RCEP của CAEXPO."

来源:广西北部湾之声

评论

共有条评论

还可以输入140字